翻译公司-上海翻译公司|北京翻译公司
 
| | | | |
 
 
英文翻译  日文翻译  韩文翻译
 
法语翻译 俄语翻译  西班牙语
 
荷兰语  意大利语 瑞典语 

葡萄牙语  波兰语  阿拉伯语

挪威语  中译英及英译中翻译

中译日及日译中翻译

中译韩及韩译中翻译

专兼职翻译招聘翻译

电子翻译、自动化翻译、电气翻译

专业法律翻译合同翻译

本地化翻译及网站翻译

建筑招投标文件快速翻译

图书出版及DTP桌面翻译

软件界面翻译及程序翻译

专业生物化学在线翻译

物流海运船务运输翻译

传媒广告标牌出版翻译

金融证券投资保险翻译

录象带DVD,VCD影视翻译
上海翻译公司
上海市陆家浜路1378号万事利大厦1005室
电话:021-61355188 51095788
邮箱:sh@xinyitong.com.cn
北京翻译公司
北京市南滨河路58号财富西环22F座
电话:010-51650086 51664969
邮箱:bj@xinyitong.com.cn
广州翻译公司
广州海珠区福都商住楼1612室
电话:020-61136266(多线)
邮箱:gz@xinyitong.com.cn
深圳翻译公司
深圳市福田区南佳大厦512室
电话:0755-61288201(多线)
邮箱:sz@xinyitong.com.cn
 
  当前位置:新译通翻译公司 | 英语翻译 | 日语翻译 | 提供专业翻译 >英语口译|日语口译: 日语翻译
 
日本菜是当前世界上一个重要烹调流派,有它特有的烹调方式和格调,在不少国家和地区都有日餐菜馆和日菜烹调技术,其影响仅次于中餐和西餐。
  日本菜点的雏形形成于平安时代,当时人们称公卿贵族举办的餐会为"大饗"。使用的餐具除青铜器、银器外,还有漆器。除烹调一般的饭菜外,已经学会了酿酒。但是大的发展主要经历了"室町"、"德川"、"江户"三个时代,大约有五百年的历史。
  日本菜按日本人的习惯称为"日本料理"。按照字面的含义来讲:料包含着计量,理包含着盛器,就是把料配好的意思。日本菜系中,最早最正统的烹调系统是"怀石料理",距今已有四百五十多年的历史。据日本古老的传说,"怀石"一词是由禅僧的"温石"而来。那时候,修行中的禅僧必须遵行的戒律是只食用早餐和午餐,下午不吃饭。可是,年轻的僧侣耐不住饥饿和寒冷,将加热的石头包于碎布中称为"温石",揣到怀里,顶住胃部以耐饥寒。后来逐步发展为少吃一点东西,起到"温石"御饥寒的作用。
  怀石料理也是与"茶道"一起发展起来的。"茶道"可以说是一种隆重的品尝茶的仪式,也是接待贵客的方式之一。如果在请客人喝茶时,客人腹中饥饿,不仅对身体不好,而且影响品茶。因此,在举行茶道仪式时,在请客人喝茶以前,先请客人吃点心或便饭,然后再请客人喝茶,效果好得多。这就是在茶道仪式中产生的"怀石料理"的本意。经过几百年的演变,现在"怀石料理"作为一个古老的方菜,其特点是在菜的烹制方法上一直采用古代沿袭下来的程序,尽量保持原辅料本身的味道。原料上以鱼和蔬菜为主,每个月要有当时季节里有代表性的鱼和蔬菜,因此每个月的菜单也是不一样的。
  随着时间的推移,日本和世界各国往来的加强,尤其是近几十年来逐步引进了一部分外国菜的做法,结合日本人的传统口味,形成了现代的日本菜。"和风料理"就是日本化了的西餐,锅类和天妇罗就是这类菜点的代表。近三十年来,日本人民的生活水平有了很大的提高,再饮食方面也比以前讲究,日菜也越来越高级化了。
  日本菜总的分为两大方菜,即:关东料理和关西料理。其中以关西料理影响为大,关西料理比关东料理历史长。关东料理以东京料理为主,关西料理以京都料理、大阪料理(也称浪花料理)为主。它们的区别主要在于关东料理的口味浓(重),以炸天妇罗、四喜饭著称。这是因为江户前(即东京湾)产一种小鱼和虾,无论是炸天妇罗或做四喜饭都特别好吃。关东料理就用当地产的这些原料来做天妇罗、四喜饭。关西料理的特点是口味清淡,可以吃出鲜味。关西料理使用的原料好,濑户内海海产的味道好,同时关西的水质也比关东好,生产出的蔬菜味道也好,所以关西料理的菜点比关东料理菜点好。


上一篇:北京翻译公司--入学申请翻译

下一篇:上海翻译公司--学历证书翻译

 
 
上海翻译公司 | 北京翻译公司 | 服务范畴 | 翻译报价 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 联系我们 广州翻译公司 | 深圳翻译公司 | 成都翻译公司 重庆翻译公司
◎版权所有:新译通翻译公司 专业翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译 上海翻译公司 北京翻译公司 广州翻译公司 深圳翻译公司 天津翻译公司